2 Raja-raja 17:11
Konteks17:11 They burned incense on all the high places just like the nations whom the Lord had driven away from before them. Their evil practices made the Lord angry. 1
2 Raja-raja 21:6
Konteks21:6 He passed his son 2 through the fire 3 and practiced divination and omen reading. He set up a ritual pit to conjure up underworld spirits, and appointed magicians to supervise it. 4 He did a great amount of evil in the sight of the Lord, provoking him to anger. 5
[17:11] 1 tn Heb “and they did evil things, angering the
[21:6] 2 tc The LXX has the plural “his sons” here.
[21:6] 3 sn See the note at 2 Kgs 16:3.
[21:6] 4 tn Heb “and he set up a ritual pit, along with conjurers.” The Hebrew אוֹב (’ov), “ritual pit,” refers to a pit used by a magician to conjure up underworld spirits. In 1 Sam 28:7 the witch of Endor is called a בַעֲלַת אוֹב (ba’alat ’ov), “owner of a ritual pit.” See H. Hoffner, “Second millennium Antecedents to the Hebrew ’OñBù,” JBL 86 (1967), 385-401.
[21:6] 5 tc Heb “and he multiplied doing what is evil in the eyes of the